失礼しちゃうんだから!それでいいの?!


「失礼しちゃうわ」
 
それなりに年配の女性が
よく使う印象のあるフレーズ。
 
昔のレディ
…と言った方が良いのかも?だけど。
 
 
この言葉。
 
失礼を された時に使われている…よね?
 
 
そうね。
 
 
だったら、そこは、
 
「失礼だわ」
 
でいいじゃん。ねぇ?

なんで「失礼しちゃうわ」なんだろう…?
 
 
「しちゃう」なんて、それだと、
 
失礼な行為の主体は、言ってる当人ってコトに
なっちゃうんじゃない?
 
失礼しま〜す♪♪
 
 
 
 
あ。
 
この言葉って、もしかしたら、
 
本当に そのままの言葉で、
 
もともとは「失礼」なのは、相手では無かったのかもよ。
 
ん?
 
 
 
つまり、
 
相手は「礼儀」をわきまえていて、
 
「失礼」な振る舞いは一切していない〜にもかかわらず、
 
 
言っている内容など、礼儀とは別の部分において
とても不愉快な思いをさせられた時に、
 
いんぎん・ぶれい♪♪
 
そう。
そういう慇懃無礼で高圧的な態度に対して、
こちらが、こちら側から抗う行為として、
 
 
こちらの礼儀をわきまえない行為でもって、
相手の要求を はねつけたり、その場から立ち去ったりする〜
 
そういう行為を、予め「お断り」する言葉として、
 
「失礼いたします」という言葉があり、
 
そこから更に「礼」を欠いた表現として、
 
 
「失礼しちゃう!」
 
 
であったり、 そうする前の警告としての、
 
 
「失礼しちゃうわよ」
 
 
となった。
 
…のかも知れない。
 
どうだか♪♪
 
 
 
 
そりゃ〜、
 
私は当時の人間ではないから、
ホントのトコロは判らないけれど〜。
 
そう考えると、なんか辻褄合うよね。ね?
 
う〜ん‥。
 
 
 
そして、
 
その後に、
 
礼儀作法が廃れたり、敬語が形骸化する内に、
 
 
礼を欠いた行いも、単に不愉快な行為も、
 
使い分ける必然性というか、意図とかが失われる内に、
 
 
「失礼しちゃうわ」
 
 
〜という言葉に、収斂されてしまったんだよ。きっと。
 
単純にムカついた気持ちを表すだけの言葉として。
 
失礼しちゃう♪♪
 
 
今では、その言葉すら失われてしまい、
 
男女も関係無く、
 
 
「ムカツク!」
 
 
の一言で終わり。
 
‥ッカツク♪♪