失礼しちゃうんだから!それでいいの?!
「失礼しちゃうわ」
それなりに年配の女性が
よく使う印象のあるフレーズ。
昔のレディ
…と言った方が良いのかも?だけど。
この言葉。
失礼を された時に使われている…よね?
そうね。
だったら、そこは、
「失礼だわ」
でいいじゃん。ねぇ?
なんで「失礼しちゃうわ」なんだろう…?
「しちゃう」なんて、それだと、
失礼な行為の主体は、言ってる当人ってコトに
なっちゃうんじゃない?
失礼しま〜す♪♪
あ。
この言葉って、もしかしたら、
本当に そのままの言葉で、
もともとは「失礼」なのは、相手では無かったのかもよ。
ん?
つまり、
相手は「礼儀」をわきまえていて、
「失礼」な振る舞いは一切していない〜にもかかわらず、
言っている内容など、礼儀とは別の部分において
とても不愉快な思いをさせられた時に、
いんぎん・ぶれい♪♪
そう。
そういう慇懃無礼で高圧的な態度に対して、
こちらが、こちら側から抗う行為として、
こちらの礼儀をわきまえない行為でもって、
相手の要求を はねつけたり、その場から立ち去ったりする〜
そういう行為を、予め「お断り」する言葉として、
「失礼いたします」という言葉があり、
そこから更に「礼」を欠いた表現として、
「失礼しちゃう!」
であったり、 そうする前の警告としての、
「失礼しちゃうわよ」
となった。
…のかも知れない。
どうだか♪♪
そりゃ〜、
私は当時の人間ではないから、
ホントのトコロは判らないけれど〜。
そう考えると、なんか辻褄合うよね。ね?
う〜ん‥。
そして、
その後に、
礼儀作法が廃れたり、敬語が形骸化する内に、
礼を欠いた行いも、単に不愉快な行為も、
使い分ける必然性というか、意図とかが失われる内に、
「失礼しちゃうわ」
〜という言葉に、収斂されてしまったんだよ。きっと。
単純にムカついた気持ちを表すだけの言葉として。
失礼しちゃう♪♪
今では、その言葉すら失われてしまい、
男女も関係無く、
「ムカツク!」
の一言で終わり。
‥ッカツク♪♪