ネコミミ翻訳

去年に引き続いて、今年もチェックしてみた。Google翻訳
 

    :今年 :去年
猫耳  :Cat ear :Catgirl
ネコ耳 :Cat ears :Cat ears
ねこ耳 :Cat ears :Cat ears
ネコみみ:Cat ears
猫みみ :Cat ears :Cat's ears
猫ミミ :Mimi Cat :Mimi Cat
ネコミミ:Nekomimi :Mimi Cat
ねこミミ:Neko Mimi
ねこみみ:Catgirl :Catgirl
 
だから?
 
え〜? 面白くない?!
 
去年から見てる人ばかりじゃないだろうから…紹介?
 
「Catgirl」だよ。和訳したら「ねこみみ」になるんだよ。
 
なんかスゴくない?
 
 
は。(^▽^)! ピーン♪
 
むかし、いいともでこんなコーナーあったよね。
 
逆輸入ならぬ 逆翻訳してみる お遊び。
 
みみひよ
 ↓(英訳)
Hiyo ears (発音耳コピ:ハイヨイヤース)
 ↓(和訳)
ひよの耳
 
イマイチ。
 
面白味は無いよね…。
 
 
では、念のために逆バージョンでも…、
 
ひよみみ
 ↓(英訳)
Hi grave found
 ↓(和訳)
こんにちは墓が見つかりました
 
ぷはっ♪
 
これ、ヒットなんじゃない?
 
……。
 
でも、よかったね。
 
名前を「ひよみみ」にしちゃわなくて(笑)

蛇足

よりみー
 ↓(英訳)
Seen from
 ↓(和訳)
から見た
 ↓(英訳)
View  ←┐
 ↓(和訳)│
友達   │ループ
 ↓(英訳)│
Friends  │
 ↓(和訳)│
友達を見る┘(英訳)

viewが友達って どういう〜?